Planning of NVDACon JP


Takuya Nishimoto
 

Hello,

In coordination with this international celebration year,
NVDA Japanese Team is planning to change the name of our annual face-to-face meeting to NVDACon JP 2016, which will be held this summer in Tokyo, Japan.

Is there any problem for us to use this name?

--
Takuya Nishimoto
nishimotz@...


2015-11-25 17:45 GMT+09:00 Takuya Nishimoto <nishimotz@...>:

Dear list members,

As Joseph mentioned in the NVDACon 2015.2 recording, Japanese community invited Mick to PyCon JP (Python Conference held at Tokyo, Japan) in 2012.
Aaron Wu and Jerry Wang from Taiwan joined as well, and we had the NVDA workshop as the satellite event of PyCon JP.

The aim of the event was to promote development of NVDA East-Asian language support.
As the side-effect, many sighted Python developers in Japan had chance to know about the visually-impaired computer users.

At that time, we discussed with the PyCon JP committee and prepared so that visually-impaired person can easily attend the PyCon JP and the NVDA workshop.
We prepared simultaneous interpreter to help communicating between English-speaking people and Japanese people.

After that, we are having annual face-to-face conference of NVDA in Japan:
NVDA World 2013 Yokohama (visitors: 170),
NVDA World 2014 Tokyo (visitors: 70),
and NVDA World 2015 Tokyo (visitors: 50).
We use Japanese language and make the audio streaming service available every time.

This year we also started small face-to-face meetings
called “NVDA meet-up” in Tokyo for almost every three month.
Visitors are 20 to 30 persons for each.

It is cost-consuming to have face-to-face meeting even for the domestic community.
We are not always successful, especially in attracting visitors.

However, the recordings of our annual conference are frequently listened by the NVDA users in Japan.
It is good opportunity for local contributors of NVDA, like me, to know what is needed for NVDA and in what way NVDA is used now.

The motivation of our current activity is recruitment of NVDA Japanese team.
Other than the development of localized version of NVDA, we need more translators and testers.

Regarding NVDA ten years anniversary event in world wide,
I wanted to share what the Japanese team experienced and learned as below.

It would be nice to help local community leaders, who want to have their face-to-face, on-line, or virtual events for the anniversary, in their native languages.

--
Takuya Nishimoto
nishimotz@...


 

Hi,

I have no objections (feel free to use that name).

Speaking of national NVDACon events, I was thinking I should change our Korean version to NvDAKon Korea this February…

Hope NVDACon JP goes well.

Cheers,

Joseph

 

From: Takuya Nishimoto [mailto:nishimotz@...]
Sent: Sunday, January 24, 2016 10:17 PM
To: NVDACon@groups.io
Subject: [NVDACon] Planning of NVDACon JP

 

Hello,

 

In coordination with this international celebration year,

NVDA Japanese Team is planning to change the name of our annual face-to-face meeting to NVDACon JP 2016, which will be held this summer in Tokyo, Japan.

 

Is there any problem for us to use this name?


--
Takuya Nishimoto
nishimotz@...

 

2015-11-25 17:45 GMT+09:00 Takuya Nishimoto <nishimotz@...>:

Dear list members,

 

As Joseph mentioned in the NVDACon 2015.2 recording, Japanese community invited Mick to PyCon JP (Python Conference held at Tokyo, Japan) in 2012.

Aaron Wu and Jerry Wang from Taiwan joined as well, and we had the NVDA workshop as the satellite event of PyCon JP.

 

The aim of the event was to promote development of NVDA East-Asian language support.

As the side-effect, many sighted Python developers in Japan had chance to know about the visually-impaired computer users.

 

At that time, we discussed with the PyCon JP committee and prepared so that visually-impaired person can easily attend the PyCon JP and the NVDA workshop.

We prepared simultaneous interpreter to help communicating between English-speaking people and Japanese people.

 

After that, we are having annual face-to-face conference of NVDA in Japan:

NVDA World 2013 Yokohama (visitors: 170),

NVDA World 2014 Tokyo (visitors: 70),

and NVDA World 2015 Tokyo (visitors: 50).

We use Japanese language and make the audio streaming service available every time.

 

This year we also started small face-to-face meetings

called “NVDA meet-up” in Tokyo for almost every three month.

Visitors are 20 to 30 persons for each.

 

It is cost-consuming to have face-to-face meeting even for the domestic community.

We are not always successful, especially in attracting visitors.

 

However, the recordings of our annual conference are frequently listened by the NVDA users in Japan.

It is good opportunity for local contributors of NVDA, like me, to know what is needed for NVDA and in what way NVDA is used now.

 

The motivation of our current activity is recruitment of NVDA Japanese team.

Other than the development of localized version of NVDA, we need more translators and testers.

 

Regarding NVDA ten years anniversary event in world wide,

I wanted to share what the Japanese team experienced and learned as below.

 

It would be nice to help local community leaders, who want to have their face-to-face, on-line, or virtual events for the anniversary, in their native languages.


--
Takuya Nishimoto
nishimotz@...